-
1 твой
-
2 твой
your местоимение: -
3 твой
your; yoursгде твой бага́ж? — where is your luggage?
э́то твои́ кни́ги? — are these books yours?
твоя́ о́чередь! — your turn!
-
4 твой
мест.1. (при сущ.) your; (без сущ.) yours; (при сущ.) thy, (без сущ. и перед сущ. начинающимся с гласной или с h немого) thine поэт., уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т. п.)2. мн. (в знач. сущ.) your peopleкак поживают твои? — how are your people?; how is everybody at home?
♢
мне твоего не нужно — I don't want anything of yoursчто твой (словно, как настоящий) разг. — just like
-
5 твой покорный слуга
• ВАШ < ТВОЙ> ПОКОРНЫЙ СЛУГА; ВАШ ПОКОРНЕЙШИЙ СЛУГА[NP; sing only, fixed WO]=====1. obs [formula phrase]⇒ a courteous closing to a letter, your obedient (humble) servant.♦ "Имею честь быть ваш покорный слуга. Ив. Головин" (Герцен 3). "I have the honour to be your obedient servant, Ivan Golovin" (3a).♦ "Ну, что нового у вас [в канцелярии]?" - спросил Обломов. "Да много кое-чего: в письмах отменили писать "покорнейший слуга", пишут "примите уверение""... (Гончаров 1). "Well, any news at the office?" asked Oblomov. "Yes, all sorts of things. We don't sign letters now, 'Your humble servant,' bur Accept our assurance of'" (1a).- yours truly;- your obedient (faithful, humble) servant.♦ [Филипп:] Дорогие друзья! Много лестных тостов было сегодня произнесено в честь создания института биокибернетики... в честь получения профессорского звания вашим покорным слугой (Солженицын 11). [Ph.:] Dear friends' Many flattering toasts have been drunk today in honor of the founding of our new Institute of Biocybernetics...in honor of the professorship granted to your obedient servant (11a)♦ А вот уж это - ваш покорный слуга... автор поэмы "Москва - Петушки"... (Ерофеев 1). And here we have your faithful servant...author of the poem Moscow to the End of the Line... (1a).⇒ I am ready to do anything you want me to, to help you in any way:- I am your humble servant.♦...По дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам. "В розовом моя, чур не отбивать!" - сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу... "Что, моя красавица, нужно?" - сказал Ильин, улыбаясь. "Княжна приказала спросить, какого вы полка и как ваша фамилия?" - "Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга" (Толстой 6)....Two women and a man in a white hat appeared on the road leading from the big house, coming toward the officers. "The one in pink is mine, so keep off" said Ilyin, catching sight of Dunyasha resolutely advancing toward them..."What do you want, my pretty one?" asked Ilyin with a smile. "The Princess sent me to ask your regiment and your name." "This is Count Rostov, squadron commander, and I am your humble servant" (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > твой покорный слуга
-
6 твой
мест.1) поэт. (при сущ.) thy [ð-], (без сущ. и перед сущ., начинающимся с гласной или с h немого) thine [ð-]э́то твой каранда́ш — this is your pencil, this pencil is yours
2) мн. в знач. сущ. разг. your peopleкак пожива́ют твои́? — how are your people?; how is everybody at home?
3) с. в знач. сущ. yoursтвоё оста́нется при тебе́ — all that's yours will remain yours
мне твоего́ не ну́жно — I don't want anything of yours
бо́льше (ме́ньше) твоего́ — more [less] than you (do)
я ем не бо́льше твоего́ — I don't eat more than you do
он рабо́тает усе́рднее твоего́ — he works harder than you do
4) м. в знач. сущ. разг. ( супруг или возлюбленный) your man••(э́то) твоё де́ло — do as you like; it's up to you
-
7 твой
1. thine2. your; yoursэто не твоё дело, это не твоя забота — it is not your affair
ты где живёшь ?, где твоя хата? — where do you dig?
3. yours4. thy -
8 твой
м мест притяж; ж - твоя́, с - твоё, мн - твои́your, без определяемого сущ или в обособлении yoursоди́н твой друг сказа́л мне... — a friend of yours told me...
-
9 твой
мест.your (при сущ.); yours (без сущ.); thy (при сущ.), thine (без сущ. и перед сущ., начинающимися с гласной или с h немого) -
10 твой
мест.
your (при сущ.); yours (без сущ.); thy (при сущ.), thine* * ** * *your; yours; thy, thine* * *thinethyyour -
11 твой
............................................................1. yourمال شما، مربوط به شما، متعلق به شما............................................................2. yoursمال شما، مال خود شما (ضمیر ملکی)............................................................3. your folk............................................................4. your people -
12 твой
-
13 твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе)?
General subject: your ticket will be in the booking office. - My what?Универсальный русско-английский словарь > твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе)?
-
14 твой долг сделать это
General subject: it's your duty to do thisУниверсальный русско-английский словарь > твой долг сделать это
-
15 твой план годится
Makarov: your plan goes -
16 твой билет будет в кассе. - Что будет ?
General subject: (в кассе) your ticket will be in the booking office. - My what?Универсальный русско-английский словарь > твой билет будет в кассе. - Что будет ?
-
17 Твой дом - твоя и воля
Nobody can order you what to do in your own houseCf: Every man is a king (a master) in his own house (Br.). A man is king in his home (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Твой дом - твоя и воля
-
18 твой
/tvo̞j; tvʌˈjo̞; tvʌˈja/
your, yours -
19 счастлив твой бог
• СЧАСТЛИВ ТВОЙ (его, её, ваш, их) БОГ old-fash[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ s.o. is lucky (that he made the decision he did, that he acted as he did, that things turned out the way they did etc):- you (he etc) must have been born under a lucky star;- lucky for you (for her etc).♦ [Елена:] Счастлив ваш бог, что вы догадались мне об этом сказать (Булгаков 4). [Е.:] Thank your lucky stars that you were smart enough to tell me about it (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > счастлив твой бог
-
20 счастлив твой бог
счастлив твой (его, её, ваш, их) богразг., уст.lucky is your (his, her, their) God!; cf. you (he, she, they) got off lightly- Счастлив её бог. Чёрт с ней, пусть живёт..., - смилостивился Стессель. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'She's got off lightly. To hell with her, let her live...,' Stessel gave in.
Русско-английский фразеологический словарь > счастлив твой бог
См. также в других словарях:
Don’t Sit Down ’Cause I’ve Moved Your Chair — «Don’t Sit Down ’Cause I’ve Moved Your Chair» … Википедия
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
Мессия (оратория) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мессия (значения). «Мессия» (англ. Messiah, HWV 56, 1741) оратория для солистов, хора и оркестра Георга Фридриха Генделя, его самое знаменитое сочинение и одно из наиболее известных… … Википедия
Стиви Уандер — Stevie Wonder … Википедия
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия
O Tannenbaum — (в переводе с немецкого «О, ёлочка!») рождественская песня немецкого происхождения. В английской версии называется O Christmas Tree. Наиболее известная версия песни была создана в 1824 году лейпцигским органистом и учителем по… … Википедия
Worker's Marseillaise — Рабочая Марсельза English: The Worker s Marseillaise anthem of Russian Republic … Wikipedia
200 Po Vstrechnoy — Infobox Album | Name = 200 Po Vstrechnoy Type = studio Artist = t.A.T.u. T.A.T.У. Caption = Original 2001 release Released = May 21, 2001 (RU/PL/CZ) September 21, 2003 (JP) February, 2002 (RU, reissue) Recorded = Genre = Pop/Dance/Electronica… … Wikipedia
Аликс Вэнс — У этого термина существуют и другие значения, см. Аликс. Аликс Вэнс англ. Alyx Vance … Википедия
Список серий сериала «Беверли-Хиллз, 90210» — Ниже приведён список серий американского телесериала «Беверли Хиллз 90210». Содержание 1 Сезон 1 (1990 1991) 2 Сезон 2 (1991 1992) 3 Сезон 3 (1992 1993) … Википедия
Список серий сериала «Беверли-Хиллз — Список серий сериала «Беверли Хиллз, 90210» Ниже приведён список серий американского телесериала «Беверли Хиллз 90210». Содержание 1 Сезон 1 (1990 1991) 2 Сезон 2 (1991 1992) 3 Сезон 3 (1992 1993) … Википедия